Diário de Liv

quinta-feira, agosto 03, 2006

Ne Me Quitte Pas!

"Ne me quitte pas (Não me deixes) Il faut oublier (É preciso esquecer) Tout peut oublier (Tudo se pode esquecer) Qui s"enfuit dejà (Que já ficou para trás) Oublier le temps (Esquecer o tempo) Des malentendus (Dos mal-entendidos) Et el temps perdu (Esquecer o tempo perdido) A savior comment (A querer saber como) Oublier ces heures (Esquecer essas horas) Qui tuaient parfois (Que de tantos porquês) A coups du porquoi (Por vezes matavam) Le couer du bonheur (a íntima felicidade) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Moi je t" offrirai (Te oferecerei) Des perles de pluie (Pétalas de chuva) Venues de pays (Vindas de países) Où il ne pleute pas (Onde nunca chove) Je cruserai la terre (Escavarei a terra) Jusqu"après ma mort (Até depois da morte) Pour couvrir ton corps (Para cobrir teu corpo) D"or et de lumière (Com ouro, com luzes) Je ferai un domaine (Criarei um império) Où l"amour sera roi (Onde o amor será rei) Où l"amour sera loi (Onde o amor será lei) Où tu seras reine (E você a rainha) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Je t" inventerai (Te inventarei) Des mosts insensés (Palavras absurdas) Que tu comprendas (Que você compreenderá) Je te parlerai (Te falarei) De ces amants-là (Daqueles amantes) Qui ont vu deux fois (Que viram de novo) Leurs coeurs s"embraser (Seus corações ateados) Je te reconterai (Te contarei) L" historie de ce roi (A história daquele rei) Mort de n" avior pas (Que morreu por não ter) Pu te recontrer (Podido te conhecer) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) On a vu souvent rejalilir le feu (Quantas vezes não se reacendeu o fogo) D"un ancient volcan (Do antigo vulcão) Qu"on croyait trop vieux (Que julgávamos velho) Il est parâit-il (E há quem fale) De terres brûlées (De terras queimadas) Donnant plus de blé (A produzir mais trigo) Qu"en meilleur avril (Que a melhor primavera) Et quand vient le soir (E quando a tarde cai) Pour qu"un ciel flamboie (Vê como) Le rouge et le noir (O vermelho e o negro) Ne s"épousent-ils pas (Se casam para que o ceú se inflame) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Je ne vais plus pleurer (Não vou chorar mais) Je ne vais plur parler (Não vou falar mais) Je me cacherai là (Escondo-me aqui) A te regarder (Para te ver) Danser et sourire (Dançar e sorrir) Et à t" ecouter (Para te ouvir) Chanter et puis rire (Cantar e rir) Laisse-moi devenir (Deixa-me ser) L"ombre de ton ombre (A sombra da tua sombra) L"ombre de ta main (A sombra da tua mão) L"ombre de ton chien (A sombra do teu cão) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes) Ne me quitte pas (Não me deixes)"
.
Jacques Brel

0 Comentários:

Postar um comentário

Assinar Postar comentários [Atom]

<< Página inicial